21 марта – Всемирный день поэзии: поэзия патриарха бессарабской болгарской поэзии Петра Бурлак-Вылканова


Всемирный день поэзии празднует одну из наиболее ценных форм культурного и языкового выражения и идентичности. У каждого народа есть свои национальные поэты выражающие своей лирой глубокую и верную любовь, преданность своему народу, веру в его светлое будущее и трогательное, нежное описание родной природы и Родины вообще.

          В поэзии Молдовы таким поэтом является Петр Бурлак-Вылканов, он первым стал писать и публиковать свои стихи на родном ему болгарском языке в послевоенный советский период, по его проторенным следам пошли многие литераторы, но место первопроходца принадлежит ему, поэтому и называют  Петра Бурлак-Вылканова патриархом бессарабской болгарской поэзии. Творчество поэта входит во многие антологии, сборники, учебные пособия, изданные в Молдове, оно демонстрирует трепетную любовь и преданность своему роду, историческим корням, родине своих предков, но также ярко показывает искренние и глубокие чувства к краю, где родился и вырос, где жил и творил, где состоялся и был счастлив. Свое поэтическое вдохновение автор черпал из глубоких родовых корней, наполненных живительной влагой болгарских народных преданий и легенд. До конца своей жизни поэт достойно и с полной отдачей оставался верен памяти своих предков и как лирик создал новые, совершенно неповторимые формы поэтического творчества.

  Благодаря данному празднику мы вновь можем вспомнить славное имя замечательного поэта, соприкоснуться со светлой рифмой творчества, уже вошедшего в культурную сокровищницу не только Молдовы, но и Болгарии, Украины. Добрую память о Петре Бурлак-Вылканове бережно хранят и передают последующим поколениям представители диаспоры бессарабских болгар Молдовы. В этом году подготовлена к печати Биобиблиография, посвященная выдающемуся поэту, созданная коллективом болгарской Библиотеки «Христо Ботев» г. Кишинева.

България — моя втора майка

Седни, мамо, отново до мене
върху стария дървен креват.
Седни, мамо, и пак разкажи ми
за далечния край непознат.

Много мъничък бях аз тогава,
слушах твоите думи безкрай
за България млада, лазурна,
за далечния пролетен край.

Горди българи наши живели,
дето бяга Марица-река,
и със болка голяма в сърцето
ненавиждали робство, тъга,

И когато годините черни
чернозема притискали твърд,
за да пазят свойта родина,
те поемали в огън и смърт…

…И на другия ден дълго скитах
по баирите във мараня,
и повдигах се дълго на пръсти,
за да видя тази земя…

А години вървяха полека,
натежаваха като плод.
И крилатата дума България
стана песен на моя живот.

Ето днес съм на двайсет години,
зная аз, че не съм там роден…
Втора майка и втора родина ти,
Българийо, стана за мен!

Текст полдготов.: Лариса Барабаш, зав. отделом Библиотеки «Христо Ботев»

Бесарабски гердан 2020


În anul curent a fost publicat volumul Бесарабски гердан: Алманах налитературни творби на бесарабските автори, ediția a III-a, scos de sub tipar de sub patronajul Fundației „Български дух”. Alcătuitorul almanahului este scriitorul din orașul Taraclia – Ivan Alavațchi (pseudonim literar – Ivan Dunev).

Pe coperta cărții este înfățișată imaginea unei gospodării din sudul Basarabiei evidențiind unele ornamente naționale bulgare.

Volumul prezent conține șase capitole: Poezii; Proză autobiografică; Publicistică; Dramaturgie; Geneologie, unde sunt publicate materialele autorilor de diferite vârste. Volumul cuprinde 280 de pagini. Autorii publicațiilor din volum sunt nu numai din Moldova dar și din Ucraina, Bulgaria, Italia, Brazilia, din acele locuri ale lumii unde locuiesc oameni de origine bulgară.

În creația sa autorii își exprimă dragostea sa pentru plaiul natal, respectul față de istoria națională, grija față de soarta țării sale, astfel dezvoltând și îmbogățind moștenirea strămoșească.

În volumul Бесарабски гердан: Алманах на литературни творби на бесарабските автори suntpublicate poezii, povești, eseuri și drame care merită atenția publicului cititor, dar un interes deosebit, după părerea mea, prezintă publicațiile ce se referă la istoria noastră națională, precum și acele eseuri care determină o regândire a existenței noastre actuale.

          Acest volum a fost lansat în data de 18 octombrie 2020 la Biblioteca „Hristo Botev” cu participarea directorului Fundației „Български дух”, dl. Oleg Cosîh, redactorului textelor în limba găgăuză, dl. dr. Vitalii Sîrf și în prezența unor utilizatori ai bibliotecii noastre.

În concluzie o să menționez că volumul dat promovează istoria, folclorul, limba și literatura bulgară prin creația literară a tinerilor autori bulgari basarabeni. Almanahul devine de fiecare dată tot mai valoros în lucrări, pagini și autori.

                                                             Angela Olărescu, șef filială

Скорбная лира Болгарии – поэт Пенчо Славейков


Пенчо Славейков (1866-1912) – один из замечательнейших лириков Болгарии конца XIX – начала XX века. Муза его выходила далеко за пределы поэтики, он являлся талантливым переводчиком, взыскательным литературным критиком, популяризатором и ценителем самобытности народного творчества – таким он останется в истории культурного наследия болгарской интеллигенции.

Родился Славейков 27 апреля 1866 г. В семье видного общественного деятеля и поэта Петко Славейкова. Под влиянием отца и его политических сподвижников у будущего поэта еще на заре юности сформировались гуманизм и демократические убеждения, ставшие основой мировоззрения всей жизни. Тогда же он пристрастился к народному фольклору, сопровождая отца в поездках по дальним областям Болгарии с языковыми, этнографическими и фольклорными исследованиями, изучая искусство и язык народа в первоисточниках и записывая сказки, песни, легенды и предания.

Когда юноше шел восемнадцатый год, он тяжело заболел: сильная простуда вызвала паралич, и Славейков оказался прикованным к постели на несколько лет. Дома он завершил гимназическое образование и начал заниматься литературной деятельностью. Несмотря на продолжительное лечение на родине и за рубежом, он так и не оправился от болезни и всю последующую жизнь ходил при помощи палки, с трудом писал и говорил. После трехмесячной борьбы со смертью поэт, которым владели мрачные мысли и меланхолия, нашел выход в книгах и творчестве. В борьбе с недугом он закалил свою волю и начал смотреть на страдание как на великого учителя, возвышающего дух, эта идея воплотилась в значительной части его поэтического творчества. Позднее, в начале 90-х годов, творческая мысль Славейкова обратилась к историческим личностям, великим творцам и героям времени, в его поэзии к этому времени определились  все идейные и стилевые направления, характерные для всего творческого наследия – патриотическое, балладно-фольклорное, философско-историческое.

Богата и разнообразна литературная сокровищница Пенчо Славейкова. К числу наиболее значительных произведений относятся сборники стихотворений и поэм – «Эпические песни» (1896), «Мечты» (1898), «Сон о счастье» (1907), «На острове блаженных» (1910), незавершенным осталось эпическое произведение «Кровавая песня», над которым он работал около двух десятилетий. Все произведения, о которых шла речь, имеются в коллекции Библиотеки «Христо Ботев».

Составитель: Лариса Барабаш, зав. сектором

Альманах бессарабских авторов «Колоритный Буджак»


В болгарской Библиотеке «Христо Ботев» 24 ноября состоялась Презентация второго выпуска сборника «Бесарабски гердан», на страницах которого можно познакомиться с творчеством молодых бессарабских талантов, пишущих на болгарском, гагаузском, румынском  и русских языках. Свежий выпуск отличается от предыдущего тем, что охватывает больший по масштабу литературный материал, особенно в отношении краеведения и истории этноса, а также включает ряд новых интересных рубрик. Впрочем, как говорят сами составители сборника: — «Продолжения бы не было, если бы издание не вызвало такой широкий интерес и горячее одобрение у читательской публики». В адрес редакции поступило много литературных предложений, особенно от учащихся болгарских лицеев Молдовы, преимущественно в стихотворном жанре, но это позволяет нам гордиться растущей сменой, любящей свой язык и сохраняющих духовные традиции и культурные ценности своего рода. Радует создателей сборника, что среди авторов присутствуют наши соотечественники, живущие в Болгарии, следовательно книга получит распространение за пределами республики Молдова. Весомым вкладом является присутствующее на страницах издания творчество гагаузских авторов из Гагауз Ери, лирика которых вызвала ранее читательскую симпатию в виртуальном эфире различных социальных сетей. Новой рубрикой является чествование юбиляров года и с радостью отмечается 70-летний юбилей родолюбца, поэта, краеведа и журналиста г. Тараклия Дмитрия Боримечкова. Словом  — знакомьтесь, листайте и читайте новый альманах бессарабских болгар, который пополнил фонд Библиотеки, в ожидании своих читателей.

  Автор: Лариса Барабаш

Chișinău — oraș de vis


   52842265_2554506661257709_7455342719322292224_o  Oamenii pe care zorii zilei îi prind visând cu ochii larg deschişi, apoi zugrăvesc cu pensula minţii imagini inedite sau doar banale, dar cărora le dau viață sunt numiți scriitori. Să fii scriitor este, fără îndoială, ochiul care soarbe profunzimea ideii adaptând-o în timp și în spațiu, reflectarea gândirii ce separă fărâma de ostilitate și puzderie de imagini ce se derulează în mintea autorului. Anume creația  este viață, sufletul nostru ce ne ajută să privim cu ochii larg deschiși la tot ce ne înconjoară.

      Chișinăul este orașul pentru unii al copilăriei, pentru alții al viselor, realizărilor, este locul unde mulți s-au născut, au crescut, au pronunțat primele cuvinte, au făcut primii pași, au fost mângâiați de vorba dulce a mamei, pentru alții peste ani a devenit a doua casă, încălziți de razele blânde ale soarelui, alinați de frumoasele opere ale scriitorilor din țară.

     Capitala noastră dragă cu frumosul nume Chișinău i-a inspirat pe mulți scriitori, oameni de artă spre creație. La Biblioteca „Hristo Botev” recent a avut loc medalionul literar „Chişinăul în poezie”, la care au participat poeţii Svetlana Bahrușina, Serghei Maslobrod, Svetlana Bacarova, Nadejda Smirnova şi Evghenii Balan, membri ai Uniunii Scriitorilor „A.S.Pușkin” din Moldova, şi au comunicat cu elevii Liceului Teoretic „Nicolae M. Spătaru“ despre arta poeziei, despre multe probleme de viaţă, au recitat versuri de ale sale dedicate frumosului nostru oraş Chișinău. Cu o deosebită plăcere au vorbit poeţii despre poetul rus A.S. Pușkin, care pe timpuri a vizitat Basarabia, Chişinăul şi a scris opere poetice despre oamenii şi viaţa de pe aceste plaiuri mioritice în acea perioadă istorică, invitând pe toţi să viziteze Casa-muzeu „Puşkin” din Chişinău. Poeta Svetlana Bahrușina a recitat multe versuride ale sale, printre care și poezia „Читайте Пушкина”. Poeţii au discutat cu elevii, de asemenea, şi despre dragostea față de pământul natal, față de oamenii care trăiesc pe acest pământ, despre oameni cu suflet mare, despre aceea cât e de important să ai un suflet bogat, plin de bunătate și de credință în bine, despre multe locuri dragi din orașul Chișinău, despre „Teatrul unui actor” care deja nu mai este. În final, poeții au donat bibliotecii două cărţi cu autograf -„Прикосновение” de Iulia Rodiceva şi „Новые книги стихов” de Evghenii Balan. Sperăm că această întâlnire frumoasă, plăcută și utilă tuturor va inspira elevii spre creaţie,  să-şi încerce puterile în arta literară.

                                                                       Olga Aga, bibliotecară