Софроний Врачанский — просветитель и возрожденец Болгарии


          Софроний Врачанский (до пострижения Стойко Владиславов) родился в городе Котел, в Центральной Болгарии в 1739 году в семье продавца скота. В своём родном городе он посещал школу при монастыре, изучал греческие и славянские книги. Затем он стал работать ткачом, но сохранял интерес к религии и в 1762 году стал священником. Работал учителем и писателем, затем встретился с Паисием Хилендарским, тот показал ему свою «Историю славяно-болгарскую», с которой Владиславов сделал список. Между 1770 и 1775 годами Владиславов посетил Святую гору Афон. В 1792 году он покинул Котел, затем служил в Карнобате, посетил Арбанаси. 17 сентября 1794 года он стал епископом Врачанским под именем Софрония. Здесь он активно участвовал в общественной жизни, инициировал, по сообщению некоторых источников, отправку делегации от Врацы в Москву.

В 2019 году Болгария отмечает 280 лет со дня рождения церковного и общественного просветителя периода возрождения страны, родоначальника новоболгарской литературы, народного будителя — Софрония Врачанского.

          В 1797 году он оставил кафедру из-за давления османов. 3 года он провёл в Видине, где сформулировал свои писательские цели. В 1803 году он переехал в Бухарест.

          В период русско-турецкой войны 1806—1812 Софроний призывал болгар содействовать русским. Софроний умер в 1813 году, точная дата его смерти неизвестна, но последний документ о нём датируется 2 августа.

          Особенно много и успешно Софроний писал в Бухаресте. Он стал автором первой печатной книги в новоболгарской литературе — «Неделник», сборник правил и наставлений для всех церковных праздников. Один из пионеров издательского дела в Болгарии и создатель современного болгарского литературного языка. Также он написал свою автобиографию — «Житие и страдания грешного Софрония».

          31 декабря 1964 года Болгарская православная церковь канонизировала Софрония.

Сост.: Татьяна Андрейчук

Альманах бессарабских авторов «Колоритный Буджак»


В болгарской Библиотеке «Христо Ботев» 24 ноября состоялась Презентация второго выпуска сборника «Бесарабски гердан», на страницах которого можно познакомиться с творчеством молодых бессарабских талантов, пишущих на болгарском, гагаузском, румынском  и русских языках. Свежий выпуск отличается от предыдущего тем, что охватывает больший по масштабу литературный материал, особенно в отношении краеведения и истории этноса, а также включает ряд новых интересных рубрик. Впрочем, как говорят сами составители сборника: — «Продолжения бы не было, если бы издание не вызвало такой широкий интерес и горячее одобрение у читательской публики». В адрес редакции поступило много литературных предложений, особенно от учащихся болгарских лицеев Молдовы, преимущественно в стихотворном жанре, но это позволяет нам гордиться растущей сменой, любящей свой язык и сохраняющих духовные традиции и культурные ценности своего рода. Радует создателей сборника, что среди авторов присутствуют наши соотечественники, живущие в Болгарии, следовательно книга получит распространение за пределами республики Молдова. Весомым вкладом является присутствующее на страницах издания творчество гагаузских авторов из Гагауз Ери, лирика которых вызвала ранее читательскую симпатию в виртуальном эфире различных социальных сетей. Новой рубрикой является чествование юбиляров года и с радостью отмечается 70-летний юбилей родолюбца, поэта, краеведа и журналиста г. Тараклия Дмитрия Боримечкова. Словом  — знакомьтесь, листайте и читайте новый альманах бессарабских болгар, который пополнил фонд Библиотеки, в ожидании своих читателей.

  Автор: Лариса Барабаш

Академик Александр Теодоров-Балан — выдающийся ученый Болгарии


25 октября 2019 году в Библиотеке «Христо Ботев» состоялась научно-практическая конференция — «Академик Александр Теодоров-Балан — известный болгарский ученый бессарабского происхождения» (к 160-летию со дня рождения). Модератором конференции был доктор исторических наук Николай Червенков и его выступление — «Жизнь и деятельность академика А. Теодорова-Балан» прозвучало первым, в котором речь шла о колоссальном вкладе ученого в болгарскую и мировую науку и культуру.

     Вторым выступил доктор истории Иван Думиника с сообщением — «Семья ученого А. Теодорова-Балан», в нем были подробно рассмотрены деяния выдающихся представителей знатной фамилии.

  Выступление  доктора филологии Надежды Кара — «Александр Теодоров-Балан о себе» содержало интересные, порой малоизвестные факты из жизни ученого, рассказанные им самим в одноименной книге, единственный экземпляр которой находится на полке нашей Библиотеки.

   Научный сотрудник Общества болгаристов при Академии Наук Молдовы Емилия Банкова выступила с сообщением «Александр Теодоров-Балан — библиограф», где также был рассмотрен огромный вклад ученого в эту область болгарской культуры и литературы.

  Завершением конференции послужило выступление магистра права, молодого сотрудника АН Молдовы Александра Ламбова — «Памятные места, связанные с именем академика А. Теодорова-Балан», в котором прозвучал исторический экскурс и демонстрировались слайды по данной тематике.

   Каждое выступление дополняло и отражало различные аспекты разносторонней деятельности академика как ученого, а рассказы о личной жизни позволяли составить каждому из присутствующих полную картину судьбы и творческого пути на протяжении почти целого века этого замечательного человека. Его вклад в болгарскую лингвистику и филологию просто неоценим.

     Александр Теодоров-Балан (27.10.1859 — 12.02.1959) — автор более 900 трудов по болгарскому языку и литературе, особенно стоит отметить его работы биографическо-исследовательского характера таких колоссов мировой культуры как Кирилл и Мефодий, Софроний Врачанский, Паисий Хилендарски. Он сыграл главенствующую роль в создании болгарского литературного языка, заменив турцизмы и грецизмы новыми словами, прочно вошедшими в лексикон Болгарии. Он является автором нормативных и проблемных работ по грамматике и правописанию, вел неустанную борьбу за правописание, закончившуюся принятием современной орфографии в 1945 году. Является первым ректором Софийского университета.

   Память о выдающемся ученом и замечательном человеке жива в его делах и творениях, а также в памяти благодарных соотечественников.

Автор: Лариса Барабаш

24 мая — Праздник славянской письменности


Этот день в истории и культурной жизни Болгарии играет особую роль, официальный государственный праздник называется — День болгарского просветительства, культуры и славянской письменности, один из самых светлых и оригинальных праздников. Нет болгарина, который бы не знал, что в этот день отмечается дело славянских первоучителей Кирилла и Мефодия. Святые равноапостолы Константин-Кирилл и Мефодий — византийские просветители и деятели христианской церкви, жившие в 9 веке. Они родились в Салониках, в аристократической семье. Есть сведения, что их мать звали Мария, и была она славянского происхождения. Старший брат Мефодий долгие годы был административным правителем области севернее Салоников, населенной исключительно славянами, а потом удалился в монастырь Полихрон в Малой Азии, недалеко от города Бурса, в нынешней Турции. Его брат Константин, окончивший знаменитую Магнаурскую школу в Константинополе, за свои исключительные способности еще в молодости получил титул «Философ» и был назначен библиотекарем при вселенском патриархе. В 855 году после успешной дипломатической миссии в Багдаде он тоже удалился в монастырь Полихрон, где игуменом служил его брат. Вместе с ним Константин вел усиленную работу над первым славянским письмом — глаголицей — и переводом на нее святых писаний. В декабре 867 года святые Константин, Мефодий и их ученики приехали в Рим, где Папа Адриан Второй освятил славянские книги и благословил их дело. Во время этой миссии святой Константин и умер, приняв незадолго до смерти имя Кирилл вместе с монашеским саном. Его гроб находится в церкви Сан Клементе в Ватикане.

После смерти своего брата Мефодий поехал папским наместником в Панонию (ныне Хорватия), а позже и в Моравию, где стал вести службы на церковно-славянском языке. Это не пришлось по вкусу местному немецкому духовенству, которое стало плести интриги против святого Мефодия и его учеников. Противоречивое отношение Рима к деятельности славянских просветителей способствовало травле со стороны немецкого духовенства. Так, после мученической смерти святого Мефодия в 885 году его ученики были изгнаны из Моравии и нашли прибежище в Болгарии. Болгарский князь Борис не только оградил их заботой и уважением, но и приложил все силы, чтобы их дело нашло естественное продолжение в Болгарии, где только что приняли христианство.

Есть сведения, что День святых равноапостолов стали отмечать еще в 12 веке, хотя болгарская церковь канонизировала Кирилла и Мефодия еще в конце 9 века. В годы болгарского Возрождения День Кирилла и Мефодия перерос в светский праздник букв. По инициативе деятеля болгарского Возрождения Найдена Герова в 1851 году, сначала в Пловдиве, а затем в Шумене, Ломе, Стамбуле, как и по всей стране стали отмечать 24 мая как День болгарской письменности. Когда-то к этому дню заканчивались учебные занятия в школе, и праздник являлся удобным случаем показать гостям и родителям знания и достижения школьников. И по сей день в начальных классах в канун 24 мая устраивают праздники букв и викторины знаний. Школьники под руководством своих учителей сплетают из живых цветов венки, которыми украшают портреты святых братьев-первоучителей. Обычно в день 24 мая праздничные шествия научных деятелей, преподавателей школ и вузов, школьников и просто желающих возлагают венки и цветы к памятникам Кириллу и Мефодию (а также других возрожденцев) во всей стране. Звучит Гимн Кириллу и Мефодию, написанный известным болгарским композитором Любомиром Пипковым на слова болгарского поэта Стояна Михайловского. Как правило, каждый год к этому празднику приурочиваются целый ряд культурных событий — «Салон искусств» в Народном Дворце Культуры в Софии, книжные ярмарки, циклы концертов, поэтические чтения под открытым небом, смотры художественной самодеятельности, открываются выставки, посвященные книгам или делу Кирилла и Мефодия. С недавнего времени праздник стали отмечать и за рубежом. Сегодня дело святых Кирилла и Мефодия официально празднуют в России, в Белоруссии, в Украине и Молдове. По инициативе писателя Виталия Маслова город Мурманск стал самой северной точкой, где воздвигнут памятник славянским просветителям. А в 1980 году за их вклад в культуру Европы Папа Иоан Павел Второй объявил святых покровителями Старого континента.

Источник: http://www.calend.ru/holidays/0/0/433/43/

Подг. : Лариса Барабаш

Новое пособие в помощь изучающим болгарский язык и литературу


    51429123_2541443499230692_7192824289442136064_o В болгарской Библиотеке «Христо Ботев»  8 февраля 2019 года состоялось знакомство — Презентация новой книги в помощь изучающим и сдающим экзамены по болгарскому языку и литературе на бакалавриат, а также вступительные экзамены в ВУЗы Болгарии.  Автор данной книги — Даниела Йорданова, преподаватель Теоретического болгарского лицея «Васил Левски», на протяжении ряда лет ведет курс болгарского языка и литературы в лицейских классах. Опираясь на свой богатый преподавательский опыт, полученный в Болгарии и Молдове, автор подготовила и издала пособие — «Бакалавриат — это легко!», целью которого является облегчить учащимся подготовку к экзамену на степень бакалавра по окончанию лицея, а также способствовать успешной сдаче вступительных экзаменов в высшие учебные заведения Республики Болгария. Данное пособие соответствует программе бакалавриата и формату внешнего письменного теста, который соответствует требованиям школьной программы, утвержденной

 Министерством образования, культуры и научных исследований Республики Молдова для лицеистов и стандартами болгарского языка и литературы.

     Пособие предлагает в виде тезисов информацию о болгарской литературе, примеры аргументативных текстов по жизненным и философским проблемам, ответы на литературные вопросы общего характера (темы, мотивы и проблемы в болгарской литературе), практические указания для выполнения задач по болгарскому языку, а также примерные тексты и упражнения к экзамену бакалавра.

     В ходе Презентации новой книги были заслушаны выступления доктора истории Елены Рацеевой, доктора филологии Надежды Кара, а также коллег-преподавателей болгарского лицея — Любомиры Жакотэ и Донки Шеневой. Прозвучало много теплых слов благодарности в адреc автора за важный и актуальный труд в помощь молдавским лицеистам.  В свою очередь Даниела Йорданова выразила огромную благодарность за финансовую и моральную поддержку Научному обществу болгаристов Молдовы и лично его Председателю — профессору Николаю Червенкову.

     Книга займет свое достойное место в коллекции учебников и пособий на полках нашей Библиотеки для всех желающих овладеть и углубить свои знания по болгарскому языку и литературе.

                                            Подготов. : Larisa Barabaș, șef oficiu.