O carte despre traducătoarea Nina Ischimji


Cartea „Молдавское окно в мир мировой литературы”, autor dr. în istorie Ivan Grec, editată în anul 2019 cu prilejul aniversării a 100 ani de la naștere a traducătoarei și redactoarei Nina Ischimji, informează utilizatorii în detalii despre numele basarabencei bulgare Nina Ischimji, ce este puțin cunoscut sau, mai bine zis, necunoscut pentru generațiile noastre. Lansarea volumului dat a avut loc în data de 28 februarie 2020 în incinta Bibliotecii „Hristo Botev”, filiala Bibliotecii Municipale „B. P. Hasdeu”, în cadrul mesei rotunde „Нина Искимжи – болгарка, влюбленная в сказку” (Nina Ischimji – o bulgăroaică îndrăgostită în poveste). Acest eveniment a fost onorat de multe personalități culturale care au activat împreună sau au cunoscut-o în unele circumstanțe pe Nina Ischimji.

Deși nu este o carte voluminoasă, conține 5 capitole și are o structură clară ce evidențiază aspectele mai importante ale vieții și activității traducătoarei. Voi menționa că necesitatea editării acestui volum, cu siguranță, este binevenită, deoarece în el se descrie biografia și activitatea Ninei Ischimji (numele de fată — Telipis) (27 februarie 1920 – 29 septembrie 2009), ce trebuiau făcute publice. Împreună cu membrii familiei traducătoarei s-au efectuat cercetări asupra vieții și creației traducătoarei Nina Ischimji, în baza cărora a fost elaborată și editată cartea. Dr. în istorie Ivan Grec, autorul cărții „Молдавское окно в мир мировой литературы” (O fereastră moldavă în lumea literaturii universale), se expune în lucrare despre faptul cum a studiat biografia și a scos în evidență personalitatea traducătoarei Nina Ischimji, dar, lucrând asupra cărţii, cu regret, nu a putut face legătura și cu oamenii, vecinii care o cunoșteau mai îndeaproape pe Nina Ischimji, chiar și cu cei pe care i-a tradus.

Acest volum oferă informație cu referire la istoria localității Devlet-Agaci (acum Delenî), Basarabia, unde s-a născut Nina Ischimji; arborele genealogic al familiei Telipis-Ischimji; copilăria și adolescența Ninei Ischimji; viața și activitatea traducătoarei Nina Ischimji; cărțile traduse de N. Ischimji în anii 1953 – 1997, aranjate în ordine alfabetică; opiniile unor colegi de serviciu despre această personalitate; o arhivă a surselor în care s-a scris despre traducătoarea Nina Ischimji; clipe în imagini cu amintiri din viața N. Ischimji, iar la sfârșitul volumului sunt anexate toate cărțile brodate care au fost traduse de ea în acele timpuri.

            Volumul dat este valoros și important, căci, prin munca sa depusă pe parcursul anilor de activitate, N. Ischimji s-a consacrat total literaturii, reușind să lase o urmă de neșters în istoria literaturii noastre.

                                              Angela Olărescu, șef filială

Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход /  Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход /  Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход /  Изменить )

Connecting to %s