Курсы болгарского языка в библиотеке «Христо Ботев»


В 2011 году библиотека совместно с преподавателями болгарского языка под эгидой Болгарского культурного центра приняли участие в проекте Минобразования Болгарии «Роден език и култура зад граница». Составили программу (библиотека в качестве координатора) по изучению болгарского языка, литературы, истории, а также фольклора бессарабских болгар. В августе на сайте министерства были опубликованы списки организаций выигравших проект, среди которых был и наш проект. Были распространены рекламные объявления об организации курсов в Интернете, в библиотеке и других учреждениях города. К сентябрю были сформированы три группы:  для начального изучения болгарского языка, подготовка к поступлению в ВУЗы Болгарии и для желающих изучать болгарский фольклор. С 10 сентября начались занятия, которые проводятся в библиотеке по субботам и воскресеньям. Министерством Образования Молодежи и Науки были выделены средства Болгарскому культурному центру для приобретения техники: компьютеров, проектора, копирайтера., которые находятся в библиотеке для обеспечения технической поддержки при проведении занятий. Читатели библиотеки также пользуются данными компьютерами.

Со слушателями курсов болгарского языка проводим различные мероприятия:

Виртуальное путешествие България в сърцето ми

По ходу занятий, они подвели предварительный итог своих занятий: «Чем больше я узнаю о Болгарии, тем ближе она мне становится». Во время мероприятия на экране демонстрировались достопримечательности Болгарии, а лектор рассказывала о них интересные факты. Потом участники беседы показывали места в Болгарии, где они побывали и тоже рассказывали о их особенностях и о своих впечатлениях от поездки по этим местам. Болгария – наша историческая Родина, но так исторически сложились обстоятельства, мы и наши родители родились в Молдове, и мы любим свою Родину

Литературный медальон Език на моите деди

На курсах присутствуют люди двух категории – те, кто не владеет болгарским языком, и те, кто владеет бессарабским диалектом. Но болгарский литературный язык отличается от местного диалекта. Поэтому и тем и другим слушателям надо было в начала осваивать грамматику языка, чтобы научиться правильно и красиво говорить на языке своих предков. По мере изучения языка слушатели начинали понимать, насколько красив и богат язык их предков. И во время мероприятия они говорили о том, насколько изменилось их мировоззрение по мере изучения языка, какое место этот язык занял в их жизни, какие эмоции они испытывают, овладевая языком своих предков. Это был своеобразный тест на степень владения болгарским языком.

Реклама

Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход /  Изменить )

Google photo

Для комментария используется ваша учётная запись Google. Выход /  Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход /  Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход /  Изменить )

Connecting to %s